The word zero came into the English language via French zéro from Italian zero, Italian contraction of Venetian zevero form of ‘Italian zefiro via ṣafira or ṣifr. In pre-Islamic time the word (Arabic صفر) had the meaning “empty”.Sifr evolved to mean zero when it was used to translate śūnya (Sanskrit: शू).
Sufi by general translation means wool, however, sufism is the essence of all faith, spirituality and oneness in belief of a Higher Power is, zero, sifr, as such support of ancient sanskrit manuscripts, it is more logical for the correct translation of sufism and its teachings of energy, to be best explained by zero (o) sifr, the primordial egg. (riaaz.a, 2018)
Aleph (or alef or alif) is the first letter of the Semitic abjads, including Phoenician ‘Ālep ?, Hebrew ‘Ālef א, Aramaic Ālap ?, Syriac ʾĀlap̄ ?, and Arabic Alif ا. It also appears as South Arabian ?, and Ge’ez ʾÄlef አ.
These letters are believed to have derived from an Egyptian hieroglyph depicting an ox’s head. The Phoenician variant gave rise to the Greek Alpha (Α), being re-interpreted to express not the glottal consonant but the accompanying vowel, and hence the Latin A and Cyrillic А.
In phonetics, aleph /ˈɑːlɛf/ originally represented the onset of a vowel at the glottis. In Semitic languages, this functions as a weak consonant allowing roots with only two true consonants to be conjugated in the manner of a standard three consonant Semitic root.
In most Hebrew dialects as well as Syriac, the glottal onset represented by Aleph is an absence of a true consonant although a glottal stop ([ʔ]), which is a true consonant, typically occurs as an allophone.
In Arabic, the Alif has the glottal stop pronunciation when occurring initially. In text with diacritical marks, the pronunciation as a glottal stop is usually indicated by a special marking, hamza in Arabic and mappinq in Tiberian Hebrew.
(it was once thought to be the original pronunciation of Aleph in all cases where it behaves as a consonant, a consistent glottal stop seems to have been absent in ancient Semitic languages such as Akkadian and Ugaritic besides being absent in Syriac and Hebrew.)
Occasionally, the Aleph was also used to indicate an initial unstressed vowel before certain consonant clusters, without functioning as a consonant itself, the prosthetic (or prothetic) aleph.
In later Semitic languages, Aleph could sometimes function as a mater lectionis indicating the presence of a vowel elsewhere (usually long). The period at which use as a mater lectionis began is the subject of some controversy, though it had become well established by the late stage of Old Aramaic (ca. 200BCE). Aleph is often transliterated as U+02BE ʾ, based on the Greek spiritus lenis ʼ, for example, in the transliteration of the letter name itselfʾ,āleph.